Tafsir Al-Qur’an Surah مريم / Maryam Ayat 84 Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{18} Al-Kahf / الكهف Indeks Al-Qur’an طه / Taha {20}

Tafsir Al-Qur’an Surat مريم / Maryam (Maryam (Maria)) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 19 Tafsir ayat Ke 84.

Al-Qur’an Surah Maryam Ayat 84

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ

fa lā ta’jal ‘alaihim, innamā na’uddu lahum ‘addā

QS. Maryam [19] :84

Arti / Terjemah Ayat

maka janganlah kamu tergesa-gesa memintakan siksa terhadap mereka, karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti.

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Karena itu, janganlah kamu tergesa-gesa, wahai Rasul, meminta azab ditimpakan atas orang-orang kafir itu. Kami hanyalah menghitung umur dan perbuatan mereka dengan perhitungan yang teliti, tidak melalaikan dan tidak menunda sedikit pun.

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

…maka janganlah kamu tergesa-gesa memintakan siksa terhadap mereka, karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti.

Maksudnya, janganlah kamu terburu-buru —hai Muhammad—meminta kepada Allah agar azab-Nya segera ditimpakan kepada mereka.

…karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti.

Yakni sesungguhnya Kami sengaja menangguhkan mereka hanya sampai waktu yang tertentu lagi dipastikan, dan mereka pasti akan mendapat azab Allah dan pembalasan-Nya. Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎ telah berfirman dalam ayat yang lain:

Dan janganlah sekali-kali kamu (Muhammad) mengira bahwa Allah lalai dari apa yang diperbuat oleh orang-orang yang zalim. (Ibrahim:42), hingga akhir ayat.

Dan firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

Karena itu, beri tangguhlah orang-orang kafir itu, yaitu beri tangguhlah mereka itu barang sebentar. (Ath-Thariq: 17)

Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada mereka hanyalah supaya bertambah-tambah dosa mereka. (Ali Imran:178)

Kami biarkan mereka bersenang-senang sebentar, kemudian Kami paksa mereka (masuk) ke dalam siksa yang keras. (Luqman:24)

Serta firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

Katakanlah, “‘Bersenang-senanglah kalian, karena sesungguhnya tempat kembali kalian ialah neraka.” (Ibrahim:30)

As-Saddi mengatakan, sesungguhnya Allah menangguhkan mereka dengan perhitungan yang teliti, yakni hanya beberapa tahun, beberapa bulan, beberapa hari, dan beberapa saat.

Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas sehubungan dengan makna firman-Nya: karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti. (Maryam:84) Yakni Kami beri tangguh mereka selama mereka hidup di dunia saja.

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Tafsir Ayat:

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ “Maka janganlah kamu tergesa-gesa (memintakan siksa) terhadap mereka,” yaitu siksa terhadap orang-orang kafir yang meminta disegerakan azab. إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا “Karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti,” maksudnya, mereka mendapatkan hari-hari yang telah ditentukan, tidak bisa diajukan dan tidak bisa ditunda. Kami menunda azab bagi mereka dan bersikap lunak untuk beberapa saat saja agar mereka (dapat) memperhatikan ayat-ayat Allah. Sampai ketika tidak berfungsi lagi kesempatan itu buat mereka, niscaya Kami akan menyiksa mereka dengan siksaan Dzat Yang Mahaperkasa lagi Mahakuasa.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

Wahai nabi, apa yang terjadi merupakan ketetapan Allah, maka janganlah engkau gelisah dengan sikap mereka sehingga engkau tergesagesa meminta jatuhnya azab terhadap mereka, karena sesungguhnya kami membiarkan mereka dalam keadaan ini sampai waktu tertentu. Kami lakukan hal itu agar kami terus menghitung dosa-dosa dan penyimpangan mereka dengan hitungan teliti sampai datangnya hari siksaan diakhirat untuk mereka. 85. Balasan Allah pasti akan terjadi. Wahai manusia, ingatlah pada hari ketika kami bersama para malaikat mengumpulkan orang-orang yang bertakwa kepada Allah yang maha pengasih dan membawa mereka ke tempat yang dijanjikan sebagai balasan atas ketaatan mereka. Kemudian kami sambut mereka bagaikan kafilah yang terhormat.


Maryam Ayat 84 Arab-Latin, Terjemah Arti Maryam Ayat 84, Makna Maryam Ayat 84, Terjemahan Tafsir Maryam Ayat 84, Maryam Ayat 84 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Maryam Ayat 84


Koreksi kesalahan penulisan Surah / Ayat / Terjemah / Tafsir? Klik Di Sini


Tafsir Surat Maryam Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98

Leave a Reply

Your email address will not be published.