Tafsir Al-Qur’an Surah محمد / Muhammad Ayat 31 Lengkap Arti Terjemah Indonesia

{46} Al-Ahqaf / الأحقاف Indeks Al-Qur’an الفتح / Al-Fath {48}

Tafsir Al-Qur’an Surat محمد / Muhammad (Muhammad) lengkap dengan tulisan arab latin, arti dan terjemah Bahasa Indonesia. Surah ke 47 Tafsir ayat Ke 31.

Al-Qur’an Surah Muhammad Ayat 31

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتّٰى نَعْلَمَ الْمُجٰهِدِيْنَ مِنْكُمْ وَالصّٰبِرِيْنَۙ وَنَبْلُوَا۟ اَخْبَارَكُمْ

wa lanabluwannakum ḥattā na’lamal-mujāhidīna mingkum waṣ-ṣābirīna wa nabluwa akhbārakum

QS. Muhammad [47] :31

Arti / Terjemah Ayat

Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menguji kamu agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu, dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ihwalmu.

Tafsir Al-Muyassar (Kementerian Agama Saudi Arabia)

Dan sungguh Kami akan menguji kalian wahai kaum mukminin dengan ujian berperang dan berjihad di jalan Allah terhadap musuh-musuh Allah sehingga jelaslah apa yang Allah ketahui dari semenjak azali, supaya kami dapat membedakan orang yang berjihad dan sabar di antara kalian untuk memerangi musuh-musuh Allah. Dan kami menguji ucapan dan pekerjaaan kalian sehingga tampaklah orang yang jujur dan orang yang berdusta di antara kalian.

Tafsir Ibnu Katsir (Tafsir al-Qur’an al-Azhim)

Firman Allah سُبْحَانَهُ وَ تَعَالَى‎:

Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menguji kamu. (Muhammad: 31)

Yakni sesungguhnya Kami akan menguji kamu dengan perintah-perintah dan larangan-larangan.

agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu; dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ikhwalmu. (Muhammad: 31)

Hal ini bukan berarti ada keraguan pada pengetahuan Allah terhadap apa yang akan terjadi. Makna yang dimaksud ialah agar Kami menyatakan kejadiannya. Karena itulah Ibnu Abbas r.a. mengatakan sehubungan dengan hal yang seperti ini, bahwa makna na’lamu ialah nara, yakni agar Kami melihat dengan kenyataan tentang kejadiannya, walaupun pada hakikatnya Allah telah mengetahui apa yang akan terjadi, tetapi masih belum terlahirkan atau ternyatakan.

Tafsir as-Sa’di (Taisirul Karimirrahman fi Tafsiri Kalamil Mannan)

Selanjutnya Allah ﷻ menyebutkan ujian terberat yang diberikan pada hambahambaNya, yaitu jihad di jalan Allah ﷻ. Allah ﷻ berfirman, {وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ} “Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menguji kamu.” Artinya, Kami akan menguji keimanan dan kesabaran kalian, {حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ} “agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu; dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ihwalmu,” maka barangsiapa yang menunaikan perintah Allah ﷻ dan berjuang di jalanNya untuk menolong agamaNya dan meninggikan kalimatNya, maka dialah Mukmin sejati, dan barangsiapa yang bermalasmalasan untuk berjihad, maka itulah kekurangan yang terdapat dalam keimanan mereka.

Tafsir Ringkas Kemenag (Kementrian Agama Republik Indonesia)

Dan sungguh, kami benar-benar akan menguji kamu, wahai kaum muslim dengan menyuruhmu berjuang dan melakukan perbuatan berat, sehingga kami mengetahui orang-orang yang benar-benar berjihad di jalan Allah dan bersabar dalam melaksanakan kewajiban di antara kamu; dan akan kami uji perihal kamu sehingga kami mengetahui siapa di antara kamu yang benar-benar beriman dan siapa yang dusta. 32. Pada ayat-ayat yang lalu Allah menerangkan keadaan orang-orang munafik yang selalu melaksanakan tipu daya dan maksud jahat kepada orang-orang yang beriman. Mereka mengira perbuatan jahat itu tidak diketahui oleh Allah. Pada ayat ini Allah menerangkan keadaaan orang-orang yang menghalangi manusia mengikuti jalannya setelah datang kepada mereka petunjuk. Sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada Allah dan rasul-Nya dan menghalang-halangi orang lain dari jalan Allah untuk mengikuti agama-Nya serta memusuhi rasul setelah ada petunjuk yang jelas bagi mereka, yang menyatakan bahwa nabi Muhammad adalah rasul-Nya mereka tidak akan dapat memberi mudarat bahaya kepada Allah sedikit pun dengan sebab kekafirannya itu. Dan kelak Allah menghapus pahala segala amal mereka, disebabkan kekafirannya.


Muhammad Ayat 31 Arab-Latin, Terjemah Arti Muhammad Ayat 31, Makna Muhammad Ayat 31, Terjemahan Tafsir Muhammad Ayat 31, Muhammad Ayat 31 Bahasa Indonesia, Isi Kandungan Muhammad Ayat 31


Koreksi kesalahan penulisan Surah / Ayat / Terjemah / Tafsir? Klik Di Sini


Tafsir Surat Muhammad Ayat: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38

Leave a Reply

Your email address will not be published.